چرا قصّه بگوییم؟
زیرا:
1- آسان ترین، ارزان ترین، دردسترس ترین، مؤثرترین و یکی از
صمیمانه ترین روش های ایجاد ارتباط و انتقال موضوعات و مفاهیم
به مخاطب، بویژه کودکان، است.
2- زبان مشترک همۀ انسان ها برای بیان آرزوها، ارزش های اخلاقی
و حفظ آداب، رسوم، میراث فردی و فرهنگی وگسترش آن ها است.
3- سرگرم کننده، لذت آفرین، دلنشین، دوست داشتنی، نشاط آور،
آرامش بخش، درمانگر، خاطره ساز و هیجان انگیزاست.
4- موجب رشد مهارت های چهارگانۀ زبانی و ایجاد نظم منطقی
در ذهن و زبان می شود.
5- حسّ کنجکاوی و قدرت تخیّل را تحریک می کند.
6- یاری رسان در مراحل رشد عاطفی، شناختی و اجتماعی است
و زمینۀ درک و فهم و تفسیر رویدادهای فراتر از تجارب فردی،
و اشتراک گذاری آن ها و احساس همدلی و ابراز همدردی را
فراهم می سازد.
7- انس باکتاب و میل به کتابخوانی و تمرکز را افزایش می دهد.
8- باعث سرعت و سهولت در آموزش و پرورش مرئی و نامرئی
می شود.
9- شناخت فرهنگ و تمدّن ملّت ها را گسترش می دهد و زندگی را
پربارتر می کند.
10- بستر همذات پنداری، همانند سازی، این همانی و الگو برداری
از شخصیت ها و قهرمان ها را فراهم می نماید.
11- زمینۀ آشنایی با مشکلات و راه حل آن ها را مهیّا می کند و
عزّت نفس، شهامت و خود باوری را افزایش می دهد.
12- ذوق ادبی و هنری را شکوفا می کند و دانش، اطّلاعات عمومی
و قدرت ایده پردازی را بالا می برد.
13- نزدیک بینی را درمان، افق دید را گسترده تر وعمیق تر می کند
و فرد را فراتر از اکنون و این جا می برد.
14- فضایی امن، قابل اعتماد و شرایط ارتباط و گفت و گوی دوستانه
را ایجاد می کند.
15- رضایت خاطر قصّه گو و شنونده را به دنبال دارد.
قصّه گویی
1. قصّه گویی، آرتور روشن(دکتر)، مترجمان: بهزاد یزدانی و مژگان عمادی، تهران، ناشر: جوانۀ رشد، چاپ اوّل: 1385.
2. قصّه و قصّه گویی، زهرا مهاجر، مشهد، ناشر: خانۀ آبی، چاپ اوّل: 1375.
3. قصّه گویی در خانه و مدرسه، آنا پلوسکی، مترجم: مصطفی رحماندوست، تهران، ناشر: مدرسه، چاپ اوّل: 1372.
4. قصّه گویی در کلاس درس، آلیون دیویس، مترجم: مینا سلیمی، تهران، ناشر: سمت، چاپ اوّل:1392.
5. قصّه گویی، قصّه خوانی و شعر در مدارس دورۀ ابتدایی، مهدی مراد حاصل و آیت الله محمّد پور،تهران، ناشر: منادی تربیت، چاپ اوّل: 1382.
6. هنرقصّه گویی خلّاق، جک زایپس، مترجم: مینو پرنیانی، تهران، ناشر: رشد، چاپ اوّل: 1380.
7. قصّه درمانی، میلتون اریکسون، مترجم: مهدی قراچه داغی، تهران، ناشر: اوحدی، چاپ اوّل: 1375.
8. کودکان به قصّه نیاز دارند، برونو بتلهایم، مترجم: کمال بهروز کیا، تهران، ناشر: افکار و شازمان میراث فرهنگی، چاپ اوّل: 1384.
9. بچّه ها هم می توانند قصّه بسازند، اسماعیل همّتی، تهران، ناشر: مدرسه، چاپ اوّل: 1378.
10. حیوان در قصّه های کودکان، عربی العاصی، مترجم: حسین سیّدی، تهران، ناشر: حوزۀ هنری، چاپ اوّل: 1368.
11. راه و رسم قصّه گویی برای خردسالان، بیتریس لاکی، مترجم: اکرم کرمی، تهران، قدیانی، چاپ سوم: 1398.